top of page

※ 05/01 更新
      7月~12月〇 

ご依頼ページを覗いてくださってありがとうございます!

スケジュールやお見積もりだけでもお気軽にお問い合わせください。

当方の翻訳案件ご依頼をお考えの皆様に、ご一読いただければ幸いです。

少しでもお役に立てるよう、誠心誠意頑張ります。

スムーズなやり取りのため、下記ご覧いただいた上でご依頼いただけると助かります。

ご不明な点は、お気軽にXのDMでまたはメールにてお問い合わせください。

双方にとってよりよいご縁となりますように。

何卒よろしくお願い致します。

 

※ご依頼テンプレートを作りました!ぜひそちらからご連絡ください。​

ご依頼の際にご用意いただくもの

•台本
•句読点、感嘆符を含めた文字数
•ご希望のスケジュール、納期

•実績公開の可否

•クレジットの表示の有無

翻訳費について

 

【編集・校正】

・1文字2円​​

ポストプロダクションのエージェンシーでチェッカーとして勤務し、アニメやドラマの翻訳の編集・校正の経験があります。もし他にも校正してほしいものがあれば、XのDMまでお気軽にご相談いただくか、テンプレートをご使用ください。

【シチュエーションボイス用の台本】

・1文字3円​​

ご依頼等はXのDMまでお気軽にご相談いただくか、お問合せフォームからお送りください。

【YouTube

・1文字3円

・15分以上の作品は別途料金にてご対応いたします。

※Pixivにてのフリー台本でない(自分で書いた台本を使っている)場合は、文字数を明記して台本を送ってください


お支払いはPaypal(ペイパル)でお願いしております。


納品形式
 

【YouTube

通常、sbv でのご提出となります。他の種類はご相談ください。

・まずは字幕を付けて字幕ファイルをダウンロードすると、sbv形式になります。作業が終わり次第、ファイルをお送りしますので、すぐにYouTubeにアップロードすることができます。

​★翻訳納期について

​※受注状況や文字数によって変動いたしますので、まずは一度ご相談いただけますと幸いです。

【編集・校正】

・ご依頼をお受けしてから0~1日を目途に納品いたします。

【YouTube

・ご依頼をお受けしてから1~2日を目途に納品いたします。

お願い

誠に恐れ入りますが、台本のない音声作品は辞退させていただく場合がございます。ご容赦のほどお願いいたします。

NG

恐れ入りますが、以下のものは受け付けておりません。

・無償でのご依頼

・歌(たとえ歌詞を正確に訳すことができても、曲の流れを正確に訳すことはできません。)

・IT、工学、ビジネス、医学、法律に関するもの
・宗教的内容

・このほか、記載していない事項や、理由をお伝えせずにお断りする場合がございます。


ご了承ください。


★テンプレート

ご依頼のご相談は、テンプレートをご使用いただくか、XのDMまでご連絡ください。

​​​一週間経っても返事がない場合、エラーで届いていない可能性が高いです。

恐れ入りますが、以下XアカウントのDMにて一度ご連絡いただけますよう、お願いいたします。

https://twitter.com/Jeffery021
 

★さいごに

作品でみなさまのお手伝いができること、今からとても楽しみにしております。
たくさんの作品との出会いを心待ちにしております。
少しでもお役に立てるよう精一杯頑張りますので、何卒よろしくお願いします!

2024 05 01 ジェフリー

bottom of page